Chinese translator
Professional Chinese translation of your contracts, certificates, annual reports, product dossiers, websites and technical documentation. In Simplified or Traditional script, certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.
- We deliver in Simplified Chinese (zh-Hans, mainland China and Singapore) or Traditional Chinese (zh-Hant, Taiwan, Hong Kong and diaspora), matched to your target market.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; Mandarin and Cantonese are always handled as separate languages.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
- ISO 639-1
- zh
- ISO 639-2
- zho
- ISO 639-3
- cmn
- Schrift
- Han characters: Simplified (Hans) and Traditional (Hant)
- Sprekers
- ~1.1 billion Mandarin speakers worldwide
- Moedertaal
- ~920 million native speakers
- Officieel
- official in China, Taiwan and Singapore
- Varianten
- zh-Hans (Simplified) / zh-Hant (Traditional)
- Standaardisatie
- State Language Commission (CN) / Ministry of Education (TW)
Your translation agency for Chinese translations, certified or standard
We translate Chinese documents for manufacturers, importers, law firms, accountancy practices and SMEs doing business with China, Taiwan or Singapore. Whether it is a supply agreement, an M&A dossier, an NMPA product registration or a birth certificate for family reunification, we pair you with a specialist who knows your sector and deliver in the right script, within the agreed deadline.
- For manufacturing, finance, legal, pharma and ecommerce
- Simplified or Traditional script, matched to your target market
- Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Mandarin Chinese. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Mandarin Chinese translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Mandarin Chinese translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Mandarin Chinese translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Mandarin Chinese translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Mandarin Chinese machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Mandarin Chinese translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Mandarin Chinese certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Mandarin Chinese translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Mandarin Chinese translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Mandarin Chinese translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Mandarin Chinese translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Birth and marriage certificates
UKVI and Home Office immigration, family reunification, name changes
View document type -
Diplomas and academic transcripts
UK ENIC assessment, university admission, employers abroad
View document type -
Companies House and corporate extracts
international tenders, setting up in China, due diligence
-
Notarial deeds and powers of attorney
powers of attorney, property conveyancing, cross-border probate
View document type -
Court and HMCTS documents
court proceedings, claim forms, judgments
View document type -
Police certificates (DBS / ACRO)
work or secondment in China, visa applications
-
Marriage and civil partnership records
international family reunification, immigration
View document type -
Medical certificates and reports
treatment abroad, insurance claims, NHS referrals
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Mandarin Chinese translation.
View all document types
Translations from practice
Legal and supply chain Mainland China supply agreement
Translation of a purchasing and supply agreement into Simplified Chinese (zh-Hans) for a European importer, with legal terminology matched to mainland practice.
Pharma and life sciences NMPA pharma product dossier
Translation of a product dossier and patient-information texts into Simplified Chinese for registration with the Chinese regulator NMPA, handled by a translator with regulatory and medical domain experience.
Immigration and government Certified certificate for family reunification
Certified translation of a Chinese birth and marriage certificate for a UK immigration application, with the apostille or legalisation route set up by region of origin.
Regional varieties of Mandarin Chinese we translate
Standard Mandarin / Putonghua / Guoyu
the spoken and written norm in mainland China, Taiwan and Singapore
Simplified Chinese (zh‑Hans)
mainland China and Singapore
Traditional Chinese (zh‑Hant)
Taiwan, Hong Kong, Macau and most Western diaspora communities
Cantonese, Hokkien, Hakka and Shanghainese
separate from Mandarin and not mutually intelligible by speech
Pinyin
the official romanisation since 1958 for proper names and pronunciation
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Mandarin Chinese fits your audience best?
-
Simplified Chinese (zh-Hans)
- Mainland China and Singapore: contracts, supplier documents, company registrations
- NMPA product dossiers and regulatory submissions
- Cross-border ecommerce aimed at Tmall Global and JD Worldwide
-
Traditional Chinese (zh-Hant)
- Taiwan, Hong Kong and Macau: contracts and official documents
- Diaspora communities in the US, Canada and the UK
- Cultural and legal material for Taiwanese or Hong Kong counterparties
| Target region | Script | Spoken standard | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Mainland China | Simplified (zh-Hans) | Putonghua | Suppliers + company registrations + NMPA dossiers |
| Taiwan | Traditional (zh-Hant) | Guoyu | Contracts + official documents for Taiwanese counterparties |
| Hong Kong / Macau | Traditional (zh-Hant) | Cantonese (spoken) | Financial documents + diaspora matters |
| Singapore | Simplified (zh-Hans) | Putonghua, alongside English | Southeast Asia business register |
| Diaspora (US / Canada / UK) | mostly Traditional | Mandarin or Cantonese | Personal and legal documents |
One Mandarin Chinese translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Mandarin Chinese
Many teams speak good Mandarin Chinese and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Mandarin Chinese texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Wrong script for the target region
Voorbeeld:Sending Simplified script to a counterparty in Taipei, or Traditional to an NMPA submission in Beijing — it reads at once as wrongly addressed.
Onze aanpak:We confirm up front whether your project needs Simplified (zh-Hans) or Traditional (zh-Hant), based on your target region and reader.
Confusing Mandarin and Cantonese
Voorbeeld:Delivering a Cantonese request in Mandarin by default — the two are not mutually intelligible by speech and carry their own word choices.
Onze aanpak:We treat Mandarin and Cantonese as separate languages and never substitute one for the other; you confirm which you need up front.
Proper names and transcription
Voorbeeld:Transcribing a personal or company name by machine often yields several homophonous character combinations in Pinyin, each carrying a different meaning.
Onze aanpak:We agree the character choice for names with you and add Hanzi or Pinyin in brackets where disambiguation is needed.
False legal equivalence
Voorbeeld:A Chinese corporate form such as "有限公司" (yǒuxiàn gōngsī) is not automatically the same as a UK limited company; the liability and registration rules differ by legal system.
Onze aanpak:We match corporate forms, job titles and legal terms to the legal system of your target region, working with your legal adviser where needed.
Waar Mandarin Chinese wordt gesproken
Chinese is not a single market. A product dossier for the Chinese regulator NMPA calls for Simplified script and mainland terminology, while a contract for a counterparty in Taipei or Hong Kong expects Traditional script. We match script, terminology and register to the region where your document will be read, and confirm that choice up front in the quote.
- Mainland China1.1bn speakers (L1+L2)Simplified script, Putonghua norm
- Taiwan23M speakersTraditional script, Guoyu norm
- Hong Kong7M speakersTraditional script, Cantonese as the spoken language
- Macau0.6M speakersTraditional script, Cantonese and Mandarin
- Singapore3M speakersSimplified script, official alongside English
- Malaysia7M speakersChinese-Malaysian community, Simplified script
- United States3M+ speakersdiaspora, predominantly Traditional
- Canada1.3M speakersdiaspora, Traditional and Simplified
Commonly requested documents for Mandarin Chinese translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified Chinese translation of your birth certificate for family reunification, immigration or registration, with guidance on apostille or legalisation.
Meer weten
Marriage certificate
Certified Chinese translation of your marriage certificate for international recognition, a name change or consular procedures.
Meer wetenQuality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Chinese translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.
Legal translation
Standard and certified Chinese translation of contracts, articles of association, M&A documents and court papers, by translators with a legal background.
Technical translation
Chinese translation of manuals, product specifications and engineering documentation for your Chinese suppliers or customers.
Financial translation
Chinese translation of annual reports, M&A documentation and due-diligence papers for cross-border transactions with China or Taiwan.
Marketing translation
Chinese translation of campaigns, websites and ecommerce content for Tmall, JD or the Taiwanese market. A native translator who matches tone and script.
GEO optimisation
Chinese content translation with hreflang, localisation and keyword research for the mainland, Taiwanese or Singaporean market.
AI post-editing (MTPE)
Chinese machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Chinese, including menus, UI strings, metadata and hreflang.
Rush translation
Rush Chinese translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
Need translation in another language?
Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.
Looking for a different language pair?
We translate in 225+ languages, across thousands of language pairs.
Simplified or Traditional Chinese — which variant should I choose?
Mandarin or Cantonese — which language do I need?
Does a Chinese document need an apostille for use in the UK?
How do you certify a Chinese translation for use in the UK?
How does Ecrivus handle script conversion between Latin and Chinese script?
How does Ecrivus verify the quality of a Chinese translation?
Which professional bodies do you work with for Chinese translation?
Why choose a Chinese translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Mandarin Chinese translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.