Skip to main content
Professional interpreting equipment services
Conference Systems & Interpretation Technology

Interpretation equipment hire and conference systems — UK conferences and government events

Industry-standard Bosch, Sennheiser and Televic systems for corporate events, multilingual conferences and government events across the UK and EU — delivered, installed and operated by an on-site technician

Hire interpretation equipment for your multilingual event — soundproof interpreter booth, whisper kit / tour-guide system or RSI platform — with industry-standard Bosch Dicentis, Sennheiser SDC8200 and Televic D-Cerno systems, delivered and installed by an on-site technician. For corporate events and conferences in London, Manchester and Edinburgh, UK government events, and continental EU conferences — coupled with our network of 10,000+ linguists in over 225 languages from our Maastricht continental hub.

  • Bosch · Sennheiser · Televic
  • On-site technician
  • over 225 languages interpreter pool
  • AIIC industry reference
Interpretation equipment configuration for conferences — Ecrivus International
Our approach

Interpretation technology that disappears into the experience

Soundproof interpreter booth, whisper kit or RSI platform — we configure the right solution for your event format. Industry-standard Bosch Dicentis, Sennheiser SDC8200 and Televic D-Cerno systems, coupled with a network of 10,000+ interpreters in 225+ languages. For UK conferences and EU events, delivered from our Maastricht continental hub.

  • Booth · whisper kit · RSI — three tier configurations
  • Bosch Dicentis · Sennheiser SDC8200 · Televic D-Cerno
  • On-site technician + 2-4h installation + breakdown
225+
languages
from Afrikaans to Zulu
10.000+
interpreters
globally active
25.000+
events
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years experience
Definition

What is interpretation equipment?

The choice between booth, whisper kit and RSI depends on three variables: number of languages, attendee count and event format (physical / hybrid / remote). Our interpretation tech specialist matches your event to the right configuration and platform — Bosch Dicentis for multi-booth EU conferences, Sennheiser SDC8200 for mid-size hybrid events, Televic D-Cerno for specialist conference setups.

Language coverage

Interpretation equipment supported in 225+ languages

Our multi-channel UHF/IR systems cover every event — from EU conferences to specialist industry congresses, in any booth configuration.

Process

How does it work?

  1. Event intake

    We map languages, attendee count, format (physical / hybrid / RSI), venue conditions and language pairs. Based on that we propose a complete configuration — booth count, channels, brand choice (Bosch Dicentis, Sennheiser SDC8200 or Televic D-Cerno) and an RSI platform bridge if required.

  2. Configuration + interpreter matching

    Equipment configuration and interpreter matching run in parallel. For the technology we determine channel count (4+ for 3 languages, 8+ for 5-6 languages, 32+ UHF/IR for large multilingual events) and booth count. For interpreters we match on specialism + language pair from our network.

  3. Site survey

    For larger events we conduct a venue assessment: acoustics, sight lines to speaker and presentation, power points (230V earthed), IR signal range and RSI bandwidth. AIIC technical recommendations for the interpreter working environment serve as the industry reference.

  4. Delivery and installation

    Standard installation of a soundproof booth (~1.6m × 1.6m × 2.0m), interpreter consoles, microphones, transmitters, central control units and delegate headsets in 2-4 hours before start. Sound check and channel testing. For multi-booth EU conferences we often start the evening before.

  5. On-site technician during the event

    The technician stays on site throughout the event and monitors audio levels, channel routing, headset failures, and — for hybrid events — the RSI bridge between physical booth and Interprefy / KUDO / VoiceBoxer platform. First-line tech support for delegates included.

  6. Breakdown and after-care

    After the event we professionally de-rig within the agreed window (~1-2 hours). Rentals are collected on the spot; for purchases the equipment stays with you, with optional service contracts and periodic firmware updates of the Bosch / Sennheiser / Televic systems.

Equipment configurations

Booth, whisper kit or RSI — how do we configure your event?

The right configuration depends on your language mix, attendee count and event format. Below are the practical rules of thumb we apply during intake — concrete tech specs and industry-canonical brand choices, without standard-name jargon.

Channels per language

One channel per outgoing translation. For 3 languages 4+ channels suffice, for 5-6 languages 8+ channels. For large multilingual conferences with 10-24 languages we deploy UHF/IR systems with 32+ channels — Bosch Dicentis and Sennheiser SDC8200 are designed for this.

Soundproof interpreter booth

Standard ~1.6m × 1.6m × 2.0m, room for two interpreters who alternate, direct ventilation, clear sight of speaker and presentation. Interpreter consoles by Televic D-Cerno or Bosch Dicentis. Acoustic separation between booths in multilingual events.

Whisper kit / tour-guide

Mobile wireless case for 2-30 attendees — ideal for site visits, factory tours and smaller meetings. Sennheiser body-pack receivers, microphone for the interpreter, earpieces for delegates. No booth, no venue installation.

RSI platform (Interprefy / KUDO / VoiceBoxer)

Browser-based interpreter environment for remote and hybrid events. Interpreters work from their own studio or RSI hub; delegates receive via their own device or a delegate headset connected to a central control unit. Frequently combined with a physical booth in hybrid conferences.

Transmission: UHF vs infrared

UHF (radio frequency) has a wider range and passes through walls — suitable for complex venues and outdoor events. Infrared requires direct sight lines but is interference-free and suitable for confidential sessions (the signal stays inside the room).

Service bundle

Our hire formula includes configuration advice, delivery, 2-4 hours installation, sound check, on-site technician during the event, breakdown and transport. One point of contact — no capex, no storage, no technician recruitment.

Equipment carries the programme

At conferences every minute counts — technology must not hold anyone up.

A multilingual conference at a London venue or a hybrid board meeting cannot tolerate technical noise. We bring the soundproof booth, the interpreter consoles, and an on-site technician who guards the signal routing all day — invisible work that makes the difference between a smooth day and a failed programme item.
Ecrivus International — Interpretation Equipment
Why Ecrivus

Equipment, interpreters and on-site support — one supplier

Bosch · Sennheiser · Televic systems + AIIC technical recommendations + 225+ language interpreter pool, delivered from our Maastricht continental hub across the UK and EU.

  • Bosch · Sennheiser · Televic interpretation equipment — Ecrivus International

    Industry-standard Bosch · Sennheiser · Televic

    We work with Bosch Dicentis, Sennheiser SDC8200 and Televic D-Cerno — the three industry-canonical platforms for interpreter consoles, delegate microphones and multi-channel UHF/IR distribution. No exclusive partnership claim; brand choice per event based on language mix and venue conditions.

  • AIIC interpreter working environment reference — Ecrivus International

    AIIC technical recommendations as industry reference

    Our booth configuration and interpreter working environment follow the technical recommendations of AIIC (Association Internationale des Interprètes de Conférence) — the global authority for conference interpreting. Industry reference, not membership claim.

  • On-site interpretation technician — Ecrivus International

    On-site technician + installation + breakdown

    Service depth beyond pure-AV-rental: 2-4 hours installation, sound check, interpreter briefing on the technology, live signal monitoring during the event, first-line tech support for delegates, and breakdown afterwards. One point of contact for the entire day.

  • Continental EU interpretation network — Ecrivus International

    Continental EU network — beyond London-centric AV-rental

    Our equipment hire is coupled with a network of 10,000+ interpreters in 225+ languages from our Maastricht continental hub — a single supplier for both AV technology and interpreter sourcing across the UK and EU.

Quality assurance

Tech specs without standard-name jargon

Concrete dimensions, channel counts and service components — the basis on which you configure your event.

  • Soundproof booth ~1.6×1.6×2.0m Two interpreters, ventilation, clear sightlines
  • 4+ channels UHF/IR Up to 32+ for large multilingual events
  • On-site technician Installation · monitoring · breakdown
  • NDA-protected workflow Confidentiality on every project
  • RSI platform options Interprefy · KUDO · VoiceBoxer
  • 225+ language interpreter pool Interpreters and equipment, single supplier
From practice

Three event patterns we frequently deliver

From hybrid London conferences to mobile site visits in Manchester and multi-booth Edinburgh government events — no invented stats, recognisable for event managers.

Hybrid London conference equipment — Ecrivus International Corporate · London
Case Study

Hybrid London conference with RSI bridge

Two-day London conference with physical soundproof booths and an RSI bridge via Interprefy / KUDO for remote speakers and delegates. Bosch Dicentis multi-booth setup, on-site technician monitors the hybrid bridge throughout.

Hybrid mode
RSI platform
2 days
Site visit whisper kit — Ecrivus International Corporate · Site visit
Case Study

Manchester corporate site visit with whisper kit

Mobile site visit at a Manchester production facility — international delegation of 30 attendees in 2 languages following a tour through workshops. Whisper kit / tour-guide system with Sennheiser body-pack receivers, no booth required, fast deployment without venue installation.

30 attendees
2 languages
Mobile setup
Edinburgh government event multilingual — Ecrivus International Government · Multilingual
Case Study

Edinburgh UK government event multilingual

UK government policy event in Edinburgh — soundproof multi-booth setup with Televic D-Cerno interpreter consoles, 8+ UHF channels for 5 EU languages. On-site technician for signal monitoring, session coordination and first-line support for delegates.

5 languages
8+ channels
Government segment
Use cases

Which events?

8event types

Interpretation equipment fits every B2B event where more than one language is spoken — from boardroom to EU conference.

  • Corporate AGM and shareholder meetings
  • London / Manchester / Edinburgh conferences
  • UK government and Whitehall events
  • Continental EU conferences
  • Hybrid board meetings + RSI
  • Product launches and press conferences
  • Training and corporate site visits
  • Trade fairs and study tours

Trusted by government, legal institutions & global enterprises

HPMinistry of JusticeDSMSiemensASMLAmazonINGCalvin KleinRocheShellEuropean Court of JusticeBoschBMWPhilipsAudi
Legal SectorBASFImmigration ServicesVolkswagenDeutsche BankSolvaySAPMedtronicMaastricht UniversityDSMRabobankJohn DeereRitualsUnilever
When do I need interpretation equipment?
You need interpretation equipment as soon as your event involves at least 2 languages, requires simultaneous interpretation, and/or has more than approximately 20 attendees — at that point whispering and consecutive interpretation become impractical. Trigger criteria: (1) at least 2 languages on the event with at least one attendee needing interpretation, (2) simultaneous interpretation required (speakers do not pause for consecutive interpreting — conference format), (3) at least 20 attendees where whispering no longer scales. For mobile site visits or smaller groups (2-30 attendees) a whisper kit or tour-guide system is sufficient. For conferences with simultaneous interpretation we recommend a soundproof interpreter booth with interpreter consoles. For remote and hybrid events we deploy an RSI platform (Interprefy, KUDO, VoiceBoxer).
What is the difference between an interpreter booth and a whisper kit?
An interpreter booth is a soundproof cabin where interpreters work simultaneously for conferences with 50-1000+ attendees; a whisper kit (also called a tour-guide system) is a mobile wireless case with a microphone and headphones for smaller groups (2-30 attendees) on site visits or guided tours. The soundproof interpreter booth measures approximately ~1.6m × 1.6m × 2.0m, has ventilation, and houses two interpreters who alternate. Interpreters work via an interpreter console (for example Televic D-Cerno or Bosch Dicentis) and route the signal to delegate headsets via UHF or infrared. A whisper kit is designed for mobile situations: the interpreter walks alongside, speaks softly into a microphone and attendees follow via body-pack receivers with earpieces. For UK conferences with simultaneous interpretation a soundproof booth is the norm; for site visits and smaller meetings a whisper kit suffices.
How many channels do I need for X languages?
You need at least one channel per target language. For 3 languages 4+ channels suffice, for 5-6 languages 8+ channels, for large multilingual conferences (10+ languages) we deploy UHF/IR systems with 32+ channels. The rule of thumb: one channel per outgoing translation. A conference English ↔ French + German + Spanish therefore needs 4 channels (the source language plus three translations). For EU conferences with 10-24 languages, UHF or digital infrared systems with 32+ channels are standard — Bosch Dicentis and Sennheiser SDC8200 are designed for this. We configure the right capacity based on your language mix and attendee count — speak to our interpretation tech specialist.
What is RSI (Remote Simultaneous Interpreting)?
RSI is simultaneous interpretation where the interpreters are not physically present, but translate the event via an online platform such as Interprefy, KUDO or VoiceBoxer — suitable for remote events and as a cost-efficient alternative or complement to physical interpreter booths in hybrid conferences. RSI platforms replace the physical booth with a browser-based interpreter environment with dual audio streams and floor management. Interpreters work from their own studio or a dedicated RSI hub; attendees receive the interpretation through their own device or a delegate headset connected to a central control unit. RSI is well suited to hybrid events (part physical, part remote), cost-efficient for smaller meetings, and offers flexibility for last-minute language additions. For larger conferences we frequently combine RSI with physical booths — depending on your event format.
Hire or buy — which is more cost-effective?
For most organisations hire is more cost-effective: interpretation equipment is event-frequent (not daily use), the technology (Bosch Dicentis, Sennheiser SDC8200, Televic D-Cerno) is periodically refreshed, and hire includes installation, on-site technician and breakdown — capex and maintenance stay with the supplier. Purchase only pays back at more than ~30-40 events per year with comparable configurations. For most corporate event managers, conference organisers and government departments, event-based rental is the norm. Our hire formula includes: configuration advice, delivery, 2-4 hours installation, technical check, on-site technician during the event, and breakdown afterwards. You pay per event — no capex, no storage, no maintenance, no technician recruitment.
What does an on-site technician do during the event?
Our on-site technician installs the equipment (2-4 hours before start), tests all channels and headsets, supports interpreters with console settings, monitors the signal during the event, troubleshoots technical issues live, and breaks everything down afterwards. Concretely: pre-event setup of booth(s), interpreter consoles, microphones, transmitters and central control units; sound check and channel testing; interpreter briefing on the technology; live monitoring during the event (audio levels, channel routing, headset failures); first-line tech support for delegates; and post-event breakdown + transport. For hybrid events with RSI, the technician supports the hybrid bridge between physical booth and RSI platform.
What are the room requirements for an interpreter booth?
A soundproof interpreter booth typically measures ~1.6m × 1.6m × 2.0m (for 2 interpreters who alternate), needs direct ventilation, clear sight of speaker and presentation, and power supply — ideally placed at the back of the room with good audio coverage. Additional requirements: flat ground (not on a riser unless secured), available 230V power with earthing, clear sight of the stage and presentation screens (optionally via additional monitors in the booth), acoustic separation between booths in multilingual events, and adequate ventilation — two interpreters in an enclosed space generate heat and CO₂. Our technician advises during the site survey on the optimal location in your venue and arranges supplementary technology (extra monitors, intercom with the venue AV). The technical recommendations of AIIC serve as the industry reference for interpreter working environments.
How long does installation take?
Standard installation of a soundproof interpreter booth + interpreter consoles + delegate system takes 2-4 hours before the start of the event; complex multi-booth EU conferences (10+ languages) can require half a working day for installation plus overnight prep. For a single-booth setup with 2-4 channels we plan on 2 hours installation + 1 hour testing + briefing. For multi-booth conferences with UHF/IR distribution to 200+ delegates we plan half a working day for installation plus extended sound checks. For EU conferences with 10-24 languages we often start the evening before with setup. Breakdown typically takes ~1-2 hours. Our technician aligns the timing with your event schedule and venue access.
Social proof

Client experiences

What clients say about working with Ecrivus — from EU conferences to corporate site visits.

★★★★★
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.

Configure interpretation equipment for your event?

No-obligation — response within one hour on business days

Discover more

Below you'll find adjacent services, sectors we translate for often, and the most requested language pairs.

Last updated: May 2026