Skip to main content
Languages

Georgian translator

Professional Georgian translation of your certificates, diplomas, contracts, EU documentation and technical texts. Certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.

225+ languages10,000+ linguistsResponse within 1 hour on working days
Georgian translator — certified and professional Georgian translation
225+
languages
from Arabic to Swedish
10.000+
linguists
in our network
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years of experience
Kort antwoord
  • Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday business documents.
  • We deliver in the modern Mkhedruli script; historical scripts are transcribed where the source calls for it.
  • You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.

Trusted by government, legal institutions & global enterprises

HPMinistry of JusticeDSMSiemensASMLAmazonINGCalvin KleinRocheShellEuropean Court of JusticeBoschBMWPhilipsAudi
Legal SectorBASFImmigration ServicesVolkswagenDeutsche BankSolvaySAPMedtronicMaastricht UniversityDSMRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Georgian as a Kartvelian language — translation services for the Caucasus
Georgian translation

Your translation agency for Georgian translations, certified or standard

We translate Georgian documents for individuals with an immigration or family-law matter, law firms, companies trading in the Caucasus and organisations working on Georgia's EU accession. Whether it is a birth certificate, a contract or a compliance report, we pair you with a specialist who has Georgian as their field and deliver within the agreed deadline.

  • For immigration, family law, EU documentation and Caucasus business
  • Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
  • Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
How we work

Our process in 4 steps

  1. No-obligation quote

    Send us the document you want translated into Georgian. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.

  2. Assigning a translator

    One of our specialist Georgian translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.

  3. Translation, QA and revision

    Once the experienced Georgian translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.

  4. Delivery

    You receive the Georgian translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.

Services

Which translation fits your assignment?

  • Standard business translation

    Human Georgian translation by a specialist

    • Native specialist translator who knows your sector and terminology
    • Quality control on terminology, register and style
    • For business, legal, technical, medical and marketing texts
  • AI with human revision

    Georgian machine translation with post-editing (MTPE)

    • Neural machine translation revised by a human specialist translator
    • Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
    • Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
  • Accepted by authorities

    Certified Georgian translation

    • Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
    • For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
    • Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why Ecrivus

Why choose Ecrivus

  • Georgian translator — certified and standard translation

    Certified and standard

    Georgian certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.

  • Georgian translation — native revision and document control

    Native revision

    Every Georgian translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.

  • Georgian specialist translator with domain experience

    Specialist per field

    We match your project to a Georgian translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.

  • Fast response to your Georgian translation request

    Response within 1 hour

    Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.

Decision helper

Certified or standard? How to choose the right Georgian translation

  • Choose certified

    When an authority requires an official, certified translation: the Home Office, courts, notaries, registrars or a foreign government. Escalated to notarisation or FCDO apostille where needed.

  • Choose standard

    For business publication, websites, marketing and internal documentation. Faster and without certification, with the same specialist translator.

Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.

Request a quote
When is certification required?

When do you need a certified Georgian translation?

For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.

Case examples

Translations from practice

Georgian certificate translation for a UKVI application Government and immigration
Case Study

Birth certificate for UKVI

Certified Georgian translation of a birth certificate with apostille for a family-reunification application to UKVI, from the modern Mkhedruli script into English.

KA → EN Language pair
UKVI application Purpose
Georgian translation of EU accession documentation Government and policy
Case Study

EU accession documentation

Standard translation of Georgian compliance and legislative documents in the context of EU accession, with consistent terminology across a large volume of text.

KA → EN Language pair
EU policy Field
Georgian translation of company registration documents Legal and corporate
Case Study

Company registration in the Caucasus

Georgian translation of company registration documents and articles of association for a UK company setting up a subsidiary in Tbilisi, handled by a translator with a legal background.

EN → KA Language pair
Legal Field
Variants

Regional varieties of Georgian we translate

  • Standard Georgian (ka‑GE)

    based on the Kartlian dialect, the norm for all official and business documents

  • Kakhetian, Imeretian and other regional dialects

    mutually intelligible, largely spoken

  • Mingrelian, Svan and Laz

    related Kartvelian languages, not Georgian dialects (request these as a separate language pair)

We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.

Variant-keuze

Which variety of Georgian fits your audience best?

  • Standard Georgian (ka-GE)

    • All official certificates, diplomas, contracts and government documents
    • EU accession documentation and business correspondence
    • Technical and financial documentation in the modern Mkhedruli script
  • Related Kartvelian languages

    • Mingrelian, Svan and Laz are separate languages, not Georgian dialects
    • We set up a separate language pair for these — let us know when you request a quote

One Georgian translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.

Request a quote
DIY or machine translation?

What non-native translators and machine translation miss in Georgian

Many teams speak good Georgian and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Georgian texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:

  • Transliteration of names

    Voorbeeld:

    A Georgian name can be spelled very differently through Russian or English transliteration (Tbilisi/Tiflis, Giorgi/Georgi), which leads to a person mismatch on a certificate.

    Onze aanpak:

    We match the transliteration to the source document and, where relevant, to your passport or the requirement of the receiving authority.

  • Confusing related languages

    Voorbeeld:

    Mingrelian, Svan and Laz are sometimes taken for Georgian dialects, but they are separate Kartvelian languages that a Georgian translator does not automatically command.

    Onze aanpak:

    We set up the right language pair for each language and confirm up front which language your document actually is.

  • Historical script in old certificates

    Voorbeeld:

    Old registers or ecclesiastical documents may be written in Asomtavruli or Nuskhuri, scripts a modern reader cannot read at sight.

    Onze aanpak:

    We transcribe historical scripts into modern Mkhedruli and note the provenance on delivery.

  • False legal equivalence

    Voorbeeld:

    A Georgian legal concept or office title does not always have a direct English counterpart, and the Georgian legal system differs from the common-law system used in the UK.

    Onze aanpak:

    We match role and office titles to the legal system of your target country, working with your legal adviser where needed.

Wereldwijde dekking

Waar Georgian wordt gesproken

Georgian stands apart from the languages around it. It is not Slavic, Turkic or Indo-European, but the largest of the Kartvelian language family, with an alphabet used nowhere else. A Russian- or Turkish-speaking translator cannot read a Georgian document. We pair you with a translator who commands the Mkhedruli script and Georgian grammar, and match the terminology to the purpose of your document.

Caucasus1
  • Georgia3.7M native speakersstate language, EU candidate country since 2023
Europe / Asia1
  • Russia~150K speakerslargest diaspora community
Asia2
  • Turkey~100K speakersLazistan region, Laz-related speakers
  • Israeltens of thousands of speakersGeorgian-Jewish community
Europe1
  • Western Europedispersed communitiesgrowing diaspora through migration and work
Sector fit

Sectors where we deploy Georgian most

Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.

Quality assurance

Quality safeguards

  • Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
  • Native Native revision by a second specialist
  • QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
  • Field match Specialist translator with domain experience
  • NDA Confidential handling, NDA on request
  • Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
  • Delivery Digital and paper delivery
  • 20+ years Translation expertise since 2006
  • CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Related

Additional translation services

Certified translation

Certified Georgian translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.

Legal translation

Standard and certified Georgian translation of contracts, articles of association, court documents and notarial deeds, handled by translators with a legal background.

Technical translation

Georgian translation of manuals, product specifications and engineering documentation, with consistent terminology in the Mkhedruli script.

Financial translation

Georgian translation of annual reports, compliance reporting and financial documentation, by translators with experience of financial reporting standards.

Marketing translation

Georgian translation of campaigns, websites and social content for the Georgian market, by a translator who matches tone and register to your audience.

GEO optimisation

Georgian content translation with hreflang, localisation and keyword research for the Georgian and wider Caucasus market.

AI post-editing (MTPE)

Georgian machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.

Website and app translation

Translation and localisation of your website or app into Georgian, including menus, UI strings, metadata and hreflang.

Rush translation

Rush Georgian translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.

More languages

Need translation in another language?

Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.

Which script does Ecrivus use for Georgian translations?
We deliver Georgian translations in the modern Mkhedruli script, the standard for all present-day documents. Asomtavruli and Nuskhuri are historical scripts that appear only in old manuscripts or liturgical contexts; we transcribe those into Mkhedruli where needed and note the source on delivery.
Does the UK have sworn translators, and how do you certify a Georgian translation?
The UK has no sworn-translator institute, so there is no "sworn translator" as a legal office here. As a Georgian translation agency we provide certified translation: a signed and dated statement of accuracy from the translator or the agency, with our contact details. Where a body asks for more, this can be escalated to notarisation by a solicitor or notary public, or to an apostille or legalisation through the Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO). We confirm in the quote which level your receiving authority — UKVI, the Home Office, a court or a university — requires.
Does a Georgian document need an apostille for use in the UK?
Georgia has been a party to the Hague Apostille Convention (1961) since 2007. Official Georgian documents are legalised for use abroad by an apostille issued by the Ministry of Justice of Georgia, while a UK-issued translation can be legalised through the FCDO. You can check the route on the [GOV.UK legalisation service](https://www.gov.uk/get-document-legalised). We advise on the route your document needs and align the translation accordingly.
Is Georgian a Russian or Turkish dialect?
No. Georgian is the largest language of the Kartvelian family and is unrelated to Russian, Turkish or any Indo-European language. It has its own alphabet, the Mkhedruli script, used nowhere else. A Russian- or Turkish-speaking translator cannot read a Georgian document at sight, so we assign a translator who has Georgian as their field.
How quickly will I receive a quote, and what about the lead time?
On working days you receive a quote within 1 hour. The lead time for the translation itself depends on document type, volume, language direction and any required certification, and is confirmed in the quote. For tight deadlines we confirm a workable rush schedule up front rather than promising a fixed turnaround.
How does Ecrivus verify the quality of a Georgian translation?
We combine native specialist translators with a structured QA layer: a terminology list, transliteration conventions and a second review where the legal field, risk profile or volume requires it. CAT tools (Trados, memoQ, Phrase TMS) keep terminology consistent across volume and repeated content, and a translation memory keeps follow-up work aligned and lowers the cost over time.
Why choose a Georgian translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
A Georgian translation agency takes the coordination off your hands. We select the specialist who fits your document and sector, arrange certification, notarisation or legalisation where an authority requires it, and have the work checked by a second reviewer. You keep one point of contact for script, transliteration, terminology, scheduling and delivery, all under a single quote. Finding a translator yourself for a less common language such as Georgian usually means arranging those steps separately; the difference an agency adds is bringing them together so you are not managing them one by one.
Client reviews

Our Google reviews

5.0

Based on 180+ reviews on Google

See all reviews on Google →

Google review, last checked 2026-05.

Client stories

What our clients experience

★★★★★
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Get started

Ready for your Georgian translation?

Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.