Sundanese translator
Sundanese translation for your personal documents, business correspondence with West Java, and cultural or academic material. We match the register — loma or lemes — to your audience and context. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Sundanese is delivered as professional translation and interpreting; official Indonesian documents are usually written in Indonesian, which is the language certification runs through.
- We choose the right politeness level — loma (informal) or lemes (polite) — based on your context and audience.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Sundanese translations into West Java and Banten
We translate Sundanese material for individuals with Indonesian roots, businesses trading with West Javanese partners, and cultural or academic institutions. Whether it is a personal document, correspondence with the Bandung industry or heritage and community communication, we pair you with a specialist who commands the language and its speech levels, and deliver within the agreed deadline.
- For personal documents, business and cultural texts
- Specialist translators who apply loma and lemes correctly
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Sundanese. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Sundanese translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Sundanese translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Sundanese translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Sundanese translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Sundanese machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Sundanese translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Sundanese certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Sundanese translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Sundanese translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Sundanese translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Sundanese translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Diplomas and academic transcripts
study or work abroad, UK ENIC assessment, diploma recognition
View document type -
Birth and marriage certificates
Home Office and UKVI immigration, family reunification, name changes
View document type -
Death certificates
probate and family matters involving Indonesian parties
View document type -
Personal declarations
immigration procedures, community and family matters
-
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Sundanese translation.
View all document types
Translations from practice
Government and migration Family matters and migration
Translation of personal correspondence and supporting material for a family reunification application. The official records themselves ran through Indonesian, with the Sundanese material handled as explanatory and community-facing.
Trade and business services Business correspondence with West Java
Translation of correspondence and trade documentation for a UK client with suppliers in the Bandung region (textiles and agribusiness), with attention to the right business register.
Culture and heritage Cultural and academic material
Translation and subtitling of heritage and community material on Priangan culture, handled by a translator familiar with Sundanese letters and the undak-usuk basa.
Regional varieties of Sundanese we translate
Priangan (Parahyangan)
prestige and standard dialect around Bandung; the variant on which official spelling and teaching material are based
Banten / Sunda Banten
southern Banten, more conservative and with fewer developed speech levels
Cirebon‑Indramayu (coastal Sundanese)
transitional varieties towards Sunda Brebes-Banyumas
Historic script variants
Aksara Sunda Baku and Pegon alongside the present-day Latin script
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
Which variety of Sundanese fits your audience best?
-
Priangan Sundanese (standard)
- Formal, business and educational texts aimed at West Java
- Cultural and academic material in the prestige variant around Bandung
-
Banten Sundanese
- Community communication aimed at southern Banten
- Texts where the more conservative register and simpler speech levels fit
| Variant / register | Characteristic | Point to watch | Recommended for |
|---|---|---|---|
| Priangan (standard) | prestige dialect around Bandung | basis for official spelling and teaching material | formal, business and educational texts |
| Banten Sundanese | more conservative, fewer speech levels | vocabulary differs by region | community communication in southern Banten |
| Lemes (polite register) | high politeness level | misuse reads as forced | respectful or formal address |
| Loma (informal register) | everyday, familiar register | out of place in a formal context | informal and community-facing texts |
One Sundanese translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Sundanese
Many teams speak good Sundanese and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Sundanese texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
The wrong politeness level
Voorbeeld:Sundanese has several speech levels (undak-usuk basa), including loma (informal) and lemes (polite); the wrong register can read as disrespectful or out of place.
Onze aanpak:We set the register per project to match your context and audience, and confirm that choice up front in the quote.
Confusion with Indonesian and Javanese
Voorbeeld:Sundanese is often wrongly treated as a dialect of Indonesian, but it is a language in its own right and is not mutually intelligible with Javanese.
Onze aanpak:We assign a specialist translator who commands Sundanese as a distinct language and knows where it borders Indonesian and Javanese.
Script choice and transliteration
Voorbeeld:Present-day texts use the Latin script, but historical and cultural material uses Aksara Sunda or Pegon.
Onze aanpak:We handle transliteration between these scripts with specialist knowledge and agree the approach with you in advance.
False friends and loanwords
Voorbeeld:Vocabulary that overlaps with Indonesian and Malay sometimes carries a different meaning; Arabic loanwords (through Islam) and Dutch loanwords also call for careful interpretation.
Onze aanpak:We keep a terminology list per project and check known traps at the review stage.
Waar Sundanese wordt gesproken
Sundanese is not a single market, and it is certainly not a dialect of Indonesian. A text for a reader in Bandung calls for a different register than informal communication in southern Banten, and the choice between the polite lemes and the everyday loma decides whether a text reads as respectful or out of place. We match the variant, vocabulary and register to the region and audience where your document will be read, and confirm that choice up front in the quote.
- West Java (Jawa Barat)32-34M speakerscore region; Priangan dialect as the standard
- Bantenseveral millionsouthern Banten, more conservative register
- Jakarta and surrounding area (Jabodetabek)millions of speakerslarge migrant community
- Lampung (Sumatra)hundreds of thousandstransmigration communities
- United Kingdomthousands of speakersIndonesian diaspora and community
Commonly requested documents for Sundanese translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Translation of your birth certificate for family matters, migration or registration; official records are usually written in Indonesian.
Meer weten
Marriage certificate
Translation of your marriage certificate for recognition, a name change or consular procedures involving Indonesian parties.
Meer wetenSectors where we deploy Sundanese most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where a body requires it. For Indonesian documents, certification usually runs through Indonesian.
Interpreting services
A Sundanese interpreter for conversations, community gatherings and contact with healthcare or government bodies, with attention to the right politeness level.
Legal translation
Translation of contracts, declarations and official documents involving West Javanese parties, by translators with a legal background.
Marketing translation
Sundanese translation of campaigns and community communication. A native translator who matches tone and register to the West Javanese audience.
Subtitling and multimedia
Subtitling and transcription of Sundanese audiovisual and cultural material for heritage, education and community communication.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app into Sundanese, including menus, UI strings and metadata.
GEO optimisation
Sundanese content translation with hreflang, localisation and keyword research for the West Javanese and wider Indonesian market.
Indonesian translator
Official Indonesian documents are usually written in Indonesian; for certified material this is normally the correct document language.
Rush translation
Rush Sundanese translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
Need translation in another language?
Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.
Does Ecrivus deliver certified Sundanese translations?
What is the difference between Sundanese, Indonesian and Javanese?
Does Ecrivus account for the politeness levels in Sundanese?
Which Sundanese documents and texts does Ecrivus translate most?
How quickly will I receive a quote for a Sundanese translation?
Why choose a Sundanese translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Sundanese translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.