Skip to main content
Languages

Bulgarian translator

Professional Bulgarian translation of your certificates, diplomas, contracts, EU documents and websites. Certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.

225+ languages10,000+ linguistsResponse within 1 hour on working days
Bulgarian translator — certified and professional Bulgarian translation
Sofia
225+
languages
from Arabic to Swedish
10.000+
linguists
in our network
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years of experience
Kort antwoord
  • Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday business documents.
  • We deliver in Cyrillic to IBE spelling conventions; for passport and travel names we apply the official Latin transliteration.
  • You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Taalfeiten
ISO 639-1
bg
ISO 639-2
bul
ISO 639-3
bul
Schrift
Cyrillic script (Cyrl)
Sprekers
~8 million speakers worldwide
Moedertaal
~6.5 million native speakers
Officieel
official language of Bulgaria and one of the 24 official EU languages
Varianten
bg-BG (standard, Eastern Bulgarian base)
Standaardisatie
Institute for Bulgarian Language (IBE, Sofia)

Trusted by government, legal institutions & global enterprises

HPMinistry of JusticeDSMSiemensASMLAmazonINGCalvin KleinRocheShellEuropean Court of JusticeBoschBMWPhilipsAudi
Legal SectorBASFImmigration ServicesVolkswagenDeutsche BankSolvaySAPMedtronicMaastricht UniversityDSMRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Bulgarian as an EU working language — translation services worldwide
Bulgarian translation

Your translation agency for Bulgarian translations, certified or standard

We translate Bulgarian documents for local authorities, law firms, recruitment agencies, healthcare providers and SMEs. Whether it is a birth certificate, an employment contract, an EU funding report or a website, we pair you with a native Bulgarian specialist who knows your sector and deliver within the agreed deadline.

  • For business, legal, technical, EU procedures and migration
  • Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
  • Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
How we work

Our process in 4 steps

  1. No-obligation quote

    Send us the document you want translated into Bulgarian. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.

  2. Assigning a translator

    One of our specialist Bulgarian translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.

  3. Translation, QA and revision

    Once the experienced Bulgarian translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.

  4. Delivery

    You receive the Bulgarian translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.

Services

Which translation fits your assignment?

  • Standard business translation

    Human Bulgarian translation by a specialist

    • Native specialist translator who knows your sector and terminology
    • Quality control on terminology, register and style
    • For business, legal, technical, medical and marketing texts
  • AI with human revision

    Bulgarian machine translation with post-editing (MTPE)

    • Neural machine translation revised by a human specialist translator
    • Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
    • Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
  • Accepted by authorities

    Certified Bulgarian translation

    • Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
    • For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
    • Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why Ecrivus

Why choose Ecrivus

  • Bulgarian translator — certified and standard translation

    Certified and standard

    Bulgarian certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.

  • Bulgarian translation — native revision and document control

    Native revision

    Every Bulgarian translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.

  • Bulgarian specialist translator with domain experience

    Specialist per field

    We match your project to a Bulgarian translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.

  • Fast response to your Bulgarian translation request

    Response within 1 hour

    Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.

Decision helper

Certified or standard? How to choose the right Bulgarian translation

  • Choose certified

    When an authority requires an official, certified translation: the Home Office, courts, notaries, registrars or a foreign government. Escalated to notarisation or FCDO apostille where needed.

  • Choose standard

    For business publication, websites, marketing and internal documentation. Faster and without certification, with the same specialist translator.

Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.

Request a quote
When is certification required?

When do you need a certified Bulgarian translation?

For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.

Case examples

Translations from practice

Certified Bulgarian translation for recruitment in the UK HR and recruitment
Case Study

Recruitment from Bulgaria

Certified Bulgarian translation of a police certificate (свидетелство за съдимост) and an A1 portable document for the onboarding of a Bulgarian worker in the UK.

BG → EN Language pair
Recruitment Field
Bulgarian translation of an EU funding report Government and EU
Case Study

EU funding report

Bulgarian translation of a progress report for a cohesion-fund project, with EU IATE terminology matched to the Interinstitutional Style Guide.

EN → BG Language pair
EU procedures Field
Certified Bulgarian diploma translation for UK ENIC assessment Education
Case Study

Diploma recognition

Certified Bulgarian translation of a diploma and transcript for a UK ENIC assessment and a job application in Britain.

BG → EN Language pair
UK ENIC / employer Purpose
Variants

Regional varieties of Bulgarian we translate

  • Standard Bulgarian (bg‑BG, on an Eastern Bulgarian base)

    the default for official documents, contracts and EU texts

  • Western Bulgarian dialects (Sofia region)

    phonetically distinct, with the same written standard

  • Rup and Rhodope dialects (southern)

    archaic features, rarely used in formal documents

  • Macedonian (ISO 639 `mk`)

    treated by ISO as a separate language but linguistically part of the same continuum; confirm the source language up front

We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.

Variant-keuze

Which variety of Bulgarian fits your audience best?

  • Standard Bulgarian (bg-BG)

    • Official certificates, diplomas, contracts and court documents
    • EU documents and funding accounts in IATE terminology
    • Business and technical documentation for the Bulgarian market
  • Latin transliteration

    • Passport and travel-document names under the Bulgarian Transliteration Act (2009)
    • Registration where the spelling in the identity document takes precedence
Use caseScript / spellingTerminologyRecommended for
Official documentsCyrillic, IBE spellingBulgarian legal terms (Targovski zakon, ZZD)Certificates + diplomas + contracts + court documents
EU proceduresCyrillic, IBE spellingIATE terminology, Interinstitutional Style GuideFunding reports + cohesion-fund accounts
Travel documentsLatin transliterationTransliteration Act (2009) conventionsPassport names + visa applications
Business / technicalCyrillic, IBE spellingSector terminology by fieldManuals + specifications + websites
Bulgarian vs MacedonianConfirm source languageISO treats Macedonian (mk) separatelyDocuments within the BG-MK continuum

One Bulgarian translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.

Request a quote
DIY or machine translation?

What non-native translators and machine translation miss in Bulgarian

Many teams speak good Bulgarian and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Bulgarian texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:

  • Transliteration of names

    Voorbeeld:

    Дойчинов is rendered "Doychinov" on one document and "Dojtsjinov" on another — a mismatch that can lead to rejection by the Home Office or a registrar.

    Onze aanpak:

    We follow the spelling in your identity document and the Bulgarian Transliteration Act (2009), so every document stays consistent.

  • Confusing Bulgarian and Macedonian

    Voorbeeld:

    A document submitted as "Bulgarian" turns out to be in Macedonian (mk) — to authorities these are separate languages.

    Onze aanpak:

    We confirm the source language up front and assign a translator who works in the right language area.

  • Date and number formatting

    Voorbeeld:

    Bulgarian certificates use different date and number conventions; copying them across literally reads as confusing to a British reader.

    Onze aanpak:

    We apply the formatting convention of the target country and flag any differences where an authority needs them explained.

  • False legal equivalence

    Voorbeeld:

    A role title from a Bulgarian company extract is not automatically the same as its UK equivalent — the underlying legal concepts differ.

    Onze aanpak:

    We match legal and role titles to the target system, working with your legal adviser where the legal field, risk profile or volume requires it.

Wereldwijde dekking

Waar Bulgarian wordt gesproken

Bulgarian has been an official EU language since 2007, and in the UK it comes up most often in immigration, recruitment and EU-related contexts. A police certificate for a visa application calls for a different approach than an employment contract or an EU funding report, and a name spelled correctly in Cyrillic has to be set in the right Latin transliteration for travel documents. We match script, terminology and certification to the purpose of your document, and confirm that choice up front in the quote.

Europe7
  • Bulgaria6.5M native speakersofficial language, EU member since 2007
  • Spain~150K speakerslargest diaspora since 2007
  • United Kingdom~100K speakersdiaspora since EU accession
  • Germany~70K speakerslabour migration and diaspora
  • North Macedonia~50K speakerspart of the Bulgarian-Macedonian continuum
  • Greece~30K speakersWestern Thrace community
  • Romanialocal communitiessmall border communities
North America1
  • United States~100K speakershistoric and recent migration
Document types

Commonly requested documents for Bulgarian translations

We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Sector fit

Sectors where we deploy Bulgarian most

Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.

Quality assurance

Quality safeguards

  • Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
  • Native Native revision by a second specialist
  • QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
  • Field match Specialist translator with domain experience
  • NDA Confidential handling, NDA on request
  • Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
  • Delivery Digital and paper delivery
  • 20+ years Translation expertise since 2006
  • CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Related

Additional translation services

Certified translation

Certified Bulgarian translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.

Legal translation

Standard and certified Bulgarian translation of contracts, court documents and terms and conditions, with Bulgarian legal terminology (Targovski zakon, ZZD).

Technical translation

Bulgarian translation of manuals, product specifications and engineering documentation. Translators with sector experience by field.

Financial translation

Bulgarian translation of annual reports, EU funding accounts and financial reporting, by translators with experience of financial reporting standards.

Marketing translation

Bulgarian translation of campaigns, websites and social content. A native translator who matches tone and register to the Bulgarian market.

GEO optimisation

Bulgarian content translation with hreflang, localisation and keyword research for the Bulgarian market.

AI post-editing (MTPE)

Bulgarian machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.

Website and app translation

Translation and localisation of your website or app into Bulgarian, including menus, UI strings, metadata and hreflang.

Rush translation

Rush Bulgarian translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.

More languages

Need translation in another language?

Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.

Does Ecrivus work in both Cyrillic and transliterated Bulgarian?
We deliver as standard in the official Cyrillic script to the Bulgarian spelling conventions of the IBE. For travel documents and passport names we apply the transliterated Latin form under the Bulgarian Transliteration Act (2009). For registration purposes we follow the spelling in your identity document, so all of your documents stay consistent.
Does the UK have sworn translators, and how do you certify a Bulgarian translation?
The UK has no sworn-translator institute, so there is no "sworn translator" as a legal office here. For official acceptance our Bulgarian translation agency provides certified translation: a signed and dated statement of accuracy from the translator or the agency, with our contact details. Where a body asks for more, this can be escalated to notarisation by a solicitor or notary public, or to an apostille or legalisation through the Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO). Bulgaria is an EU member; for use within the EU a certified translation is usually enough, while use outside the EU often needs an apostille (Hague Convention, 1961). We confirm in the quote which level your receiving authority requires.
Which document types are most often translated from Bulgarian in a recruitment context?
Birth and marriage certificates, diplomas and transcripts, A1 portable documents for social security, employment contracts, driving licences and police certificates (свидетелство за съдимост). For recognition of Bulgarian qualifications in the UK we prepare translations suited to a UK ENIC assessment. We confirm the approach and any certification per document in the quote.
Does Ecrivus also translate EU funding and EU procedural documents into Bulgarian?
Yes. We translate applications, progress reports and final reports for Horizon Europe, ERDF, ESF+ and cohesion funds. Bulgarian is one of the 24 official EU languages; we follow the Interinstitutional Style Guide and the EU's IATE terminology for consistent, recognisable wording.
What is the difference between Bulgarian and Macedonian?
ISO 639 treats Macedonian (mk) as a separate language, but linguistically Bulgarian (bg) and Macedonian are part of the same dialect continuum. The grammatical structure and core vocabulary are closely related; orthographic and standardisation choices differ. For official documents we confirm the requested source language up front, so the right translator is assigned.
How quickly will I receive a quote, and what about the lead time?
On working days you receive a quote within 1 hour, with a first indication of price and lead time. The lead time for the translation itself depends on document type, volume, language pair and any required certification, and is confirmed in the quote. For tight deadlines we confirm a workable rush schedule up front rather than promising a fixed turnaround.
Why choose a Bulgarian translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
A Bulgarian translation agency takes the coordination off your hands. We select the specialist who fits your document and sector, arrange certification, notarisation or legalisation where an authority requires it, and have the work checked by a second reviewer where the legal field, risk profile or volume requires it. You keep one point of contact for script, transliteration, terminology, scheduling and delivery, all under a single quote. A skilled freelance translator does excellent work too; the difference an agency adds is bringing those moving parts together so you are not managing them separately.
Client reviews

Our Google reviews

5.0

Based on 180+ reviews on Google

See all reviews on Google →

Google review, last checked 2026-05.

Client stories

What our clients experience

★★★★★
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Get started

Ready for your Bulgarian translation?

Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.