Waray translator
Professional Waray translation of your certificates, PSA extracts, diplomas and immigration documents. Certified where an authority requires it, standard for your everyday documents. On working days you receive a reply within 1 hour.
- Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday documents.
- We always check the real source language of your document: Philippine certificates are often issued in English or Tagalog rather than Waray.
- You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.
Your translation agency for Waray translations, certified or standard
We translate Waray documents for individuals with Filipino roots, for local authorities and immigration bodies, and for organisations working with Eastern Visayas. Whether it is a birth certificate, a PSA extract, a diploma or cultural material, we pair you with a translator who commands Waray, distinguishes it from Cebuano and Tagalog, and delivers within the agreed deadline.
- For civil status, immigration, education and cultural heritage
- Certified translation on request, matched to the country where it is submitted
- Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
Our process in 4 steps
-
No-obligation quote
Send us the document you want translated into Waray. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.
-
Assigning a translator
One of our specialist Waray translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.
-
Translation, QA and revision
Once the experienced Waray translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.
-
Delivery
You receive the Waray translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.
Which translation fits your assignment?
- Standard business translation
Human Waray translation by a specialist
- Native specialist translator who knows your sector and terminology
- Quality control on terminology, register and style
- For business, legal, technical, medical and marketing texts
- AI with human revision
Waray machine translation with post-editing (MTPE)
- Neural machine translation revised by a human specialist translator
- Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
- Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
- Accepted by authorities
Certified Waray translation
- Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
- For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
- Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why choose Ecrivus
-
Certified and standard
Waray certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.
-
Native revision
Every Waray translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.
-
Specialist per field
We match your project to a Waray translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.
-
Response within 1 hour
Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.
Certified or standard? How to choose the right Waray translation
Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.
Request a quoteWhen do you need a certified Waray translation?
For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.
-
Birth and marriage certificates (PSA)
family reunion, immigration, name changes
View document type -
PSA civil-status extracts
apostille requests, consular procedures
-
Diplomas and academic transcripts
UK ENIC assessment, recognition, UKVI procedures
View document type -
Death certificates
probate and inheritance, repatriation, insurance claims
View document type -
Police certificates (DBS / ACRO)
work abroad, visa applications, professional registration
-
Court and HMCTS documents
court proceedings, statements, judgments
View document type -
Other documents
Your document not listed? Browse every document type for your Waray translation.
View all document types
Translations from practice
Government and immigration Family reunion from the Philippines
Certified translation of a PSA birth certificate and marriage certificate for a UKVI family reunion application, with the apostille chain set up for the Philippines (a contracting party to the Hague Apostille Convention since 14 May 2019).
Education Diploma recognition for a student
Translation of a diploma and transcript from Eastern Visayas for recognition and university admission in the UK, with a check on whether the source document was issued in English or Waray.
Arts and heritage Cultural heritage texts
Standard translation of Waray poetry ('siday') and church texts for a heritage project, handled by a translator with a feel for the cultural register of Eastern Visayas.
Regional varieties of Waray we translate
Waray‑Waray (standard)
northern and eastern Samar, with Catbalogan and Tacloban as the reference
Waray Sorsogon (Gubat)
a transitional variety in Sorsogon, in the Bicol region
Northern Samar varieties
shaped by contact with Cebuano and Bikol
We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.
One Waray translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.
Request a quoteWhat non-native translators and machine translation miss in Waray
Many teams speak good Waray and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Waray texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:
Confusion with Cebuano or Tagalog
Voorbeeld:Waray is sometimes treated as 'just a dialect' of Filipino, when in fact it is a separate language. Many speakers are multilingual, which deepens the confusion.
Onze aanpak:We pair you with a translator who distinguishes Waray from Cebuano and Tagalog and recognises the region your document comes from.
Wrong source language
Voorbeeld:Official Philippine documents, such as PSA certificates, are often issued in English or Tagalog rather than in Waray.
Onze aanpak:We check the real source language of your document up front, so you get the right language pair and the right translator.
Inconsistent spelling from a missing norm
Voorbeeld:With no single strict standard and a Spanish-influenced orthography, the spelling of Waray words can differ from one source to another.
Onze aanpak:We apply a consistent spelling per project and match it to the region of origin and the purpose of the document.
Missing two-letter language code
Voorbeeld:Waray has no ISO 639-1 code; there is only 'war' (ISO 639-2/3). In systems that expect a two-letter code this can cause confusion.
Onze aanpak:We state the correct language code in our documents and match the labelling to the authority that receives the document.
Commonly requested documents for Waray translations
We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Birth certificate
Certified translation of your PSA birth certificate for family reunion, immigration or registration with an authority.
Meer weten
Marriage certificate
Certified translation of your PSA marriage certificate for international recognition, a name change or consular procedures.
Meer wetenSectors where we deploy Waray most
Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.
Quality safeguards
- Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
- Native Native revision by a second specialist
- QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
- Field match Specialist translator with domain experience
- NDA Confidential handling, NDA on request
- Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
- Delivery Digital and paper delivery
- 20+ years Translation expertise since 2006
- CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Additional translation services
Certified translation
Certified Waray translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.
Legal translation
Standard and certified Waray translation of certificates, statements and official documents, handled by translators with a legal background.
Rush translation
Rush Waray translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.
Diploma translation
Translation of your diploma from Eastern Visayas for recognition, UK ENIC assessment or an employer in the UK.
Birth certificate translation
Certified translation of your PSA birth certificate for family reunion, immigration or registration with an authority.
Marriage certificate translation
Certified translation of your PSA marriage certificate for international recognition, a name change or consular procedures.
AI post-editing (MTPE)
Machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on larger volumes with a shorter lead time.
Website and app translation
Translation and localisation of your website or app, including menus, UI strings, metadata and hreflang.
All language pairs
See every language and combination we translate, from Waray to 225+ other languages.
Is Waray the same as Tagalog or Cebuano?
Does Ecrivus work with certified Waray translators, and how do you certify a Waray translation?
My Philippine certificate appears to be in English. Do I still need a Waray translator?
Which Waray documents do you translate most often?
How quickly will I receive a quote for a Waray translation, and what about the lead time?
Which professional bodies do you reference for Waray translation?
Why choose a Waray translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
Our Google reviews
What our clients experience
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Ready for your Waray translation?
Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.