Skip to main content
Languages

Nauruan translator

Professional Nauruan translation of certificates, diplomas and personal documents. Certified where an authority requires it and the language direction allows it, standard for your other documents. On working days you receive a reply within 1 hour.

225+ languages10,000+ linguistsResponse within 1 hour on working days
Nauruan translator — certified and professional Nauruan translation
225+
languages
from Arabic to Swedish
10.000+
linguists
in our network
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years of experience
Kort antwoord
  • Certification on request: with a small speaker community we assess what is workable per document, language direction and purpose.
  • Many official papers from Nauru are in English; we first check whether a Nauruan source text genuinely needs translating.
  • You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.

Trusted by government, legal institutions & global enterprises

HPMinistry of JusticeDSMSiemensASMLAmazonINGCalvin KleinRocheShellEuropean Court of JusticeBoschBMWPhilipsAudi
Legal SectorBASFImmigration ServicesVolkswagenDeutsche BankSolvaySAPMedtronicMaastricht UniversityDSMRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Nauruan as the national language of the Republic of Nauru — translation services worldwide
Nauruan translation

A translation agency for Nauruan translations, certified or standard

We translate Nauruan documents for individuals with international paperwork, local authorities, education providers and organisations dealing with the Republic of Nauru or the Nauruan diaspora. Whether it is a birth certificate, a diploma or personal correspondence, we pair you with a translator who has specific Nauruan knowledge and confirm the approach up front in the quote.

  • For certificates, diplomas and personal documents
  • Certification on request, depending on the document and language direction
  • Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
How we work

Our process in 4 steps

  1. No-obligation quote

    Send us the document you want translated into Nauruan. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.

  2. Assigning a translator

    One of our specialist Nauruan translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.

  3. Translation, QA and revision

    Once the experienced Nauruan translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.

  4. Delivery

    You receive the Nauruan translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.

Services

Which translation fits your assignment?

  • Standard business translation

    Human Nauruan translation by a specialist

    • Native specialist translator who knows your sector and terminology
    • Quality control on terminology, register and style
    • For business, legal, technical, medical and marketing texts
  • AI with human revision

    Nauruan machine translation with post-editing (MTPE)

    • Neural machine translation revised by a human specialist translator
    • Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
    • Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
  • Accepted by authorities

    Certified Nauruan translation

    • Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
    • For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
    • Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why Ecrivus

Why choose Ecrivus

  • Nauruan translator — certified and standard translation

    Certified and standard

    Nauruan certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.

  • Nauruan translation — native revision and document control

    Native revision

    Every Nauruan translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.

  • Nauruan specialist translator with domain experience

    Specialist per field

    We match your project to a Nauruan translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.

  • Fast response to your Nauruan translation request

    Response within 1 hour

    Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.

Decision helper

Certified or standard? How to choose the right Nauruan translation

  • Choose certified

    When an authority requires an official, certified translation: the Home Office, courts, notaries, registrars or a foreign government. Escalated to notarisation or FCDO apostille where needed.

  • Choose standard

    For business publication, websites, marketing and internal documentation. Faster and without certification, with the same specialist translator.

Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.

Request a quote
When is certification required?

When do you need a certified Nauruan translation?

For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.

Case examples

Translations from practice

Nauruan birth certificate translation for an immigration procedure Civil records
Case Study

Birth certificate for immigration

Certified Nauruan translation of a birth certificate for a UK immigration procedure, with a check up front on whether certification was workable and required.

NA → EN Language pair
UKVI / Home Office Purpose
Nauruan diploma translation for recognition Education
Case Study

Diploma recognition

Translation of a Nauruan education document for recognition in the UK; many education papers from Nauru are in English, so we verified the source language first.

NA → EN Language pair
Diploma recognition Purpose
Nauruan heritage and language documentation translation Arts and heritage
Case Study

Heritage and language documentation

Translation of Nauruan cultural and linguistic material for a research and heritage project, handled by a translator with specific Nauruan knowledge.

NA → EN Language pair
Cultural heritage Field
Variants

Regional varieties of Nauruan we translate

  • Standard / contemporary Nauruan

    relatively uniform in modern use

  • Historical regional varieties

    tied to traditional districts and clans before the twentieth century, now merged into a single modern standard

We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.

Variant-keuze

Which variety of Nauruan fits your audience best?

  • Standard / contemporary Nauruan

    • Certificates, diplomas and personal documents
    • Diaspora and family correspondence
  • English as the source language from Nauru

    • Official papers originally drafted in English on Nauru
    • Administrative and education documents where the English original is sufficient
Source situationOrthographyTypical purposeRecommended approach
Modern Nauruan sourcesingle modern standard, variable diacriticscertificates, diplomas, personal documentstranslation by a translator with Nauruan knowledge
Historical or heritage textolder regional spelling variantsresearch and cultural heritagespecialist handling, source orthography preserved
English original from Naurustandard Englishadministration, education, official papersverify whether a Nauruan translation is needed at all
Mixed Nauruan and Englishblended orthographycivil-status records and correspondenceconfirm the working language per section in the quote

One Nauruan translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.

Request a quote
DIY or machine translation?

What non-native translators and machine translation miss in Nauruan

Many teams speak good Nauruan and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Nauruan texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:

  • Scarce translation capacity

    Voorbeeld:

    Because the speaker community is very small, qualified Nauruan translators are scarce, which affects scheduling and availability.

    Onze aanpak:

    We assess what is workable per assignment and confirm scheduling and approach up front in the quote.

  • Inconsistent use of diacritics

    Voorbeeld:

    Because the 1938 spelling reform was never completed, source texts differ in their use of marks such as ã, ñ, ŋ and õ.

    Onze aanpak:

    We follow the orthography of your source text and confirm any unclear cases with you in advance.

  • Overlooking an English original

    Voorbeeld:

    Many official papers from Nauru are originally drafted in English, so a Nauruan translation is sometimes unnecessary.

    Onze aanpak:

    We verify whether your source text is genuinely Nauruan, or whether the English original will do, before we translate.

  • A generic Pacific approach

    Voorbeeld:

    Strong influence from German, English and other Pacific languages means Nauruan is not interchangeable with other Oceanic languages.

    Onze aanpak:

    We pair you with a translator who has specific Nauruan knowledge rather than a generic Pacific-language approach.

Wereldwijde dekking

Waar Nauruan wordt gesproken

Nauruan is spoken almost entirely on the small island of Nauru, by a community of a few tens of thousands of people. Beyond it there are small diaspora groups in Australia, New Zealand and across the Pacific. That geographic concentration means qualified translation capacity is limited, so we plan each assignment individually and confirm what is workable up front in the quote.

Oceania3
  • Nauru~11,000 native speakersnational language; almost the whole population speaks Nauruan as a first language
  • Australiaa few hundred speakerssmall diaspora, chiefly Melbourne and Brisbane
  • New Zealandsmall, not reliably documentedscattered migrant and family networks
Europe1
  • Europe (incl. the United Kingdom)very smallmarginal, individual migration and study cases
Sector fit

Sectors where we deploy Nauruan most

Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.

Quality assurance

Quality safeguards

  • Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
  • Native Native revision by a second specialist
  • QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
  • Field match Specialist translator with domain experience
  • NDA Confidential handling, NDA on request
  • Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
  • Delivery Digital and paper delivery
  • 20+ years Translation expertise since 2006
  • CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
More languages

Need translation in another language?

Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.

Does Ecrivus translate into and out of Nauruan?
Yes. Ecrivus is a Nauruan translation agency and translates into and out of Nauruan, the national language of the Republic of Nauru. Because the speaker community is small, we assess what is workable per document, language direction and purpose, and we confirm the approach in the quote.
Can I get a certified Nauruan translation?
Certified translation into and out of Nauruan is rare, so we assess it on request. The UK has no sworn-translator institute; for official acceptance we provide certified translation — a signed and dated statement of accuracy — which can be escalated to notarisation by a solicitor or notary public, or to an apostille or legalisation through the Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO). Because the speaker community is very small, availability depends on the document, the language direction and the purpose. We tell you up front what is workable and which route your receiving authority will accept.
My document from Nauru looks like English — do I even need a Nauruan translation?
Often not. Many formal and official papers from Nauru are originally drafted in English. We verify whether your source text is genuinely Nauruan before we translate, so you do not pay for an unnecessary translation.
How quickly will I receive a quote for a Nauruan translation?
On working days you receive a quote within 1 hour. The lead time for the translation itself depends on the document type, the volume, the language direction and the availability of a suitable translator, and is confirmed in the quote.
Why do the marks in my Nauruan source text differ?
Nauruan spelling was recorded by German missionaries in the early twentieth century, and a reform in 1938 was never fully carried through. As a result, diacritics such as ã, ñ, ŋ and õ are used inconsistently in practice. We follow the orthography of your source text and confirm any unclear cases with you.
Why choose a Nauruan translation agency instead of finding a translator yourself?
For a rare language such as Nauruan, a suitable translator is hard to find. A Nauruan translation agency takes that search and the coordination off your hands: we find a translator with specific Nauruan knowledge, arrange certification where it is workable, and keep your scheduling and delivery under a single quote. You keep one point of contact for a process that would otherwise take a great deal of legwork. A skilled freelance translator does excellent work too; the difference an agency adds is bringing those moving parts together so you are not managing them yourself.
Client reviews

Our Google reviews

5.0

Based on 180+ reviews on Google

See all reviews on Google →

Google review, last checked 2026-05.

Client stories

What our clients experience

★★★★★
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Get started

Ready for your Nauruan translation?

Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.