Skip to main content
Languages

Moldovan translator

Professional Moldovan translation of your certificates, diplomas, immigration files, powers of attorney and contracts. We handle Moldovan in Latin script (identical to Romanian) and recognise Cyrillic documents from Transnistria. Certified where an authority requires it, standard for your everyday business documents. On working days you receive a reply within 1 hour.

225+ languages10,000+ linguistsResponse within 1 hour on working days
Moldovan translator — certified and professional Moldovan translation
225+
languages
from Arabic to Swedish
10.000+
linguists
in our network
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years of experience
Kort antwoord
  • Certified translation — a signed statement of accuracy — where an authority requires it; standard professional translation for your everyday business documents.
  • We recognise both Latin-script Moldovan documents and Cyrillic records from Transnistria, with consistent transliteration of names and place names.
  • You receive a reply within 1 hour on working days; we confirm the workable deadline in the quote.

Trusted by government, legal institutions & global enterprises

HPMinistry of JusticeDSMSiemensASMLAmazonINGCalvin KleinRocheShellEuropean Court of JusticeBoschBMWPhilipsAudi
Legal SectorBASFImmigration ServicesVolkswagenDeutsche BankSolvaySAPMedtronicMaastricht UniversityDSMRabobankJohn DeereRitualsUnilever
Moldovan in the international translation practice — translation services by Ecrivus
Moldovan translation

Your translation agency for Moldovan translations, certified or standard

We translate Moldovan documents for individuals with an immigration or family case, for employers recruiting from Moldova, and for businesses with Moldovan suppliers or staff. Whether it is a birth certificate, a diploma, a power of attorney or an employment contract, we pair you with a specialist who knows the Moldovan/Romanian language area and deliver within the agreed deadline.

  • For immigration, civil registration, legal and labour-migration documents
  • Certified translation where an authority requires a signed statement of accuracy
  • Reply within 1 hour on working days, deadline confirmed in the quote
How we work

Our process in 4 steps

  1. No-obligation quote

    Send us the document you want translated into Moldovan. You receive a competitive quote within 1 hour on working days. Short lines, one dedicated project manager who is there for you.

  2. Assigning a translator

    One of our specialist Moldovan translators gets to work. For certified translations, a professional translator who issues a certified statement of accuracy; for business, technical, legal or medical texts, a specialist from that field.

  3. Translation, QA and revision

    Once the experienced Moldovan translator has completed the text, a second specialist carries out a thorough quality check and revision.

  4. Delivery

    You receive the Moldovan translation digitally by email, in the same layout as the original. Certified translations are also sent by registered post where a hard copy is required.

Services

Which translation fits your assignment?

  • Standard business translation

    Human Moldovan translation by a specialist

    • Native specialist translator who knows your sector and terminology
    • Quality control on terminology, register and style
    • For business, legal, technical, medical and marketing texts
  • AI with human revision

    Moldovan machine translation with post-editing (MTPE)

    • Neural machine translation revised by a human specialist translator
    • Cost-efficient for large text volumes and shorter turnaround
    • Suitable for internal documentation, knowledge bases and large batches
  • Accepted by authorities

    Certified Moldovan translation

    • Certified translation with a signed statement of accuracy and source-document binding
    • For the Home Office, courts, notaries and foreign authorities
    • Notarisation or FCDO apostille arranged on request
Why Ecrivus

Why choose Ecrivus

  • Moldovan translator — certified and standard translation

    Certified and standard

    Moldovan certified translation when an authority requires it. Standard translation by specialist linguists for your contracts, websites, marketing and technical texts. One agency, both qualifications.

  • Moldovan translation — native revision and document control

    Native revision

    Every Moldovan translation passes a second translator with native-level fluency. They check terminology and register, and whether the tone is right for your audience.

  • Moldovan specialist translator with domain experience

    Specialist per field

    We match your project to a Moldovan translator who knows your field: legal, financial, technical, medical, marketing or government. No generalist who has to google your sector.

  • Fast response to your Moldovan translation request

    Response within 1 hour

    Send us your document. On working days you get a price and a realistic deadline within 1 hour. Rush is possible; we tell you honestly what is realistic.

Decision helper

Certified or standard? How to choose the right Moldovan translation

  • Choose certified

    When an authority requires an official, certified translation: the Home Office, courts, notaries, registrars or a foreign government. Escalated to notarisation or FCDO apostille where needed.

  • Choose standard

    For business publication, websites, marketing and internal documentation. Faster and without certification, with the same specialist translator.

Not sure? Send your document and we will advise which form the receiving authority expects.

Request a quote
When is certification required?

When do you need a certified Moldovan translation?

For official documents we provide a certified translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation (solicitor or notary public) or FCDO apostille and legalisation where the receiving authority requires it.

Case examples

Translations from practice

Moldovan certificate translation for family reunification with UKVI Immigration and civil registration
Case Study

Family reunification with UKVI

Certified Moldovan translation of a birth certificate and marriage certificate for a family-reunification application with UKVI, with consistent transliteration of names across the document chain.

RO/MO → EN Language pair
UKVI file Purpose
Moldovan diploma translation for assessment in the UK Education and HR
Case Study

Diploma assessment for an applicant

Translation of a Moldovan diploma and transcript for a university or employer in the UK, with the document chain set up for UK ENIC assessment where required.

RO/MO → EN Language pair
Diploma assessment Purpose
Moldovan translation of a notarial power of attorney Legal and notarial
Case Study

Notarised power of attorney

Certified Moldovan translation of a notarial power of attorney for a property transaction in the UK, agreed with the conveyancing solicitor on office titles and role descriptions.

RO/MO → EN Language pair
Notarial Field
Variants

Regional varieties of Moldovan we translate

  • Standard Moldovan/Romanian (Latin script, identical to literary Romanian)

  • Transnistrian Moldovan (Cyrillic script, with more Russian loanwords)

  • Regional spoken language with Russian and Ukrainian influence (code‑switching, lexical Russianisms)

We confirm the right variant per assignment based on your target country and audience.

Variant-keuze

Which variety of Moldovan fits your audience best?

  • Moldovan in Latin script (Romanian)

    • Official documents from Moldova since 1989: certificates, diplomas, powers of attorney
    • UKVI and Home Office files, courts and notarial procedures in the UK
  • Moldovan in Cyrillic script (Transnistria)

    • Documents from the de facto region of Transnistria
    • Records with more Russianisms, calling for separate transliteration and recognition
OriginScriptNotesRecommended for
MoldovaLatin (identical to Romanian)official language constitutionally 'Romanian' since 2023UKVI, civil registration, diplomas, notarial
TransnistriaCyrillicmore Russianisms, separate transliterationdocuments from the de facto region
Ukraine (Bukovina/Odessa)Latin or CyrillicMoldovan/Romanian-speaking minoritymigration and border-region documents
RomaniaLatinlinguistically identical to RomanianMoldovan migrants via Romania

One Moldovan translation agency for certified and business work. No-obligation quote within 1 hour on working days.

Request a quote
DIY or machine translation?

What non-native translators and machine translation miss in Moldovan

Many teams speak good Moldovan and AI tools translate in seconds. Yet in business, legal and medical Moldovan texts, non-native translators and machine translation make the kind of mistakes that cost you credibility or legal validity. A few examples we prevent:

  • Moldovan or Romanian?

    Voorbeeld:

    Authorities use 'Moldovan' and 'Romanian' interchangeably; since 2023 the official name in Moldova is 'Romanian', which creates confusion over which language combination to quote.

    Onze aanpak:

    We assess the source document and choose the right language combination. Because Moldovan records are usually drawn up in Romanian (Latin script), certification runs through Romanian-language specialists.

  • Cyrillic documents from Transnistria

    Voorbeeld:

    Transnistrian documents are in Cyrillic script and contain more Russianisms; they are easily overlooked or misidentified.

    Onze aanpak:

    We recognise the Cyrillic script and the Russianisms and handle these documents with separate attention to transliteration.

  • Apostille or legalisation

    Voorbeeld:

    Moldovan documents often need an apostille or legalisation before they will be accepted by a UK body. Moldova is a party to the Hague Apostille Convention (1961).

    Onze aanpak:

    We flag the apostille or legalisation route up front and prepare the translation to suit it, so the document is accepted by the receiving authority.

  • Transliteration of names and places

    Voorbeeld:

    Names, place names and institutions are spelled differently in the Cyrillic and Latin versions; any discrepancy causes matching problems with the General Register Office and UKVI.

    Onze aanpak:

    We apply consistent transliteration per case and align the spelling with your other documents and earlier records.

Wereldwijde dekking

Waar Moldovan wordt gesproken

Moldovan is not a stand-alone standard language. In Moldova it has been constitutionally named 'Romanian' since 2023 and is linguistically identical to literary Romanian in Latin script. At the same time, documents from Transnistria circulate in Cyrillic script with more Russianisms. We match script, terminology and transliteration to where your document comes from, and confirm that choice up front in the quote.

Europe6
  • Moldova2.5-3M speakersofficial language, constitutionally 'Romanian' since 2023
  • Transnistria250,000-300,000 speakersde facto region, Cyrillic Moldovan
  • Ukraine180,000-450,000 speakersBukovina and Odessa oblast, minority language
  • Romaniatens of thousands of Moldovan migrantslinguistically identical to Romanian
  • Italydiasporalarge Moldovan labour migration
  • United KingdomdiasporaMoldovan labour and family migration
Document types

Commonly requested documents for Moldovan translations

We translate documents from every field: from technical and e-commerce to legal and medical. Below are the most requested document types.

Sector fit

Sectors where we deploy Moldovan most

Our specialist translators work regularly across the sectors below — we match you with a linguist experienced with the right document types.

Quality assurance

Quality safeguards

  • Certified Certified translations with a signed statement of accuracy; notarisation or FCDO apostille where required
  • Native Native revision by a second specialist
  • QA Thorough quality control on text, terminology and consistency
  • Field match Specialist translator with domain experience
  • NDA Confidential handling, NDA on request
  • Binding Source-document binding where a certified hard copy is required
  • Delivery Digital and paper delivery
  • 20+ years Translation expertise since 2006
  • CAT Translation memory for repeat work — consistent terminology, lower follow-up costs
Related

Additional translation services

Certified translation

Certified Moldovan translation with a signed statement of accuracy, escalated to notarisation or apostille where an authority requires it. For UKVI, courts, universities and overseas bodies.

Legal translation

Standard and certified Moldovan translation of powers of attorney, notarial deeds, court documents and contracts, handled by translators with a legal background.

Technical translation

Moldovan translation of manuals, product specifications and technical documentation for businesses with Moldovan operations or suppliers.

Financial translation

Moldovan translation of payslips, A1 statements and financial documents, by translators with experience of financial reporting standards.

Marketing translation

Moldovan translation of campaigns, websites and social content. A native translator who matches tone and register to your target audience.

GEO optimisation

Moldovan content translation with hreflang, localisation and keyword research for the Moldovan- and Romanian-speaking market.

AI post-editing (MTPE)

Moldovan machine translation with post-editing: neural translation revised by a human specialist. Cost-efficient on large volumes with a shorter lead time.

Website and app translation

Translation and localisation of your website or app into Moldovan/Romanian, including menus, UI strings, metadata and hreflang.

Rush translation

Rush Moldovan translation when your deadline is tight. We confirm the workable lead time up front in the quote.

More languages

Need translation in another language?

Browse our language pages for the most requested languages, or go to the full overview.

Is Moldovan the same as Romanian?
Linguistically, standard Moldovan in Latin script is identical to standard Romanian. Since the constitutional amendment of 2023 the official language of Moldova is constitutionally named 'Romanian', and the Constitutional Court had already confirmed this in 2013. Because Moldovan records are usually drawn up in Romanian, a certified Moldovan translation runs through Romanian-language specialists. In Transnistria a separate Cyrillic variant exists, which we handle with extra attention to transliteration.
How do you certify a Moldovan translation for use in the UK?
As a Moldovan translation agency we provide certified translation: a signed and dated statement of accuracy from the translator or the agency, with our contact details. The UK has no sworn-translator institute, so there is no 'sworn translator' as a legal office here. Where a body asks for more, this can be escalated to notarisation by a solicitor or notary public, or to an apostille or legalisation through the Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO). We confirm in the quote which level your receiving authority requires, whether that is UKVI, the Home Office, a court or a university.
My document is from Transnistria and in Cyrillic script. Can you handle that?
Yes. Transnistrian documents are often in Cyrillic script and contain more Russian loanwords. We recognise this script and handle these documents with separate attention to the transliteration of names, place names and institutions, so the details match for the receiving authority.
Does my Moldovan document need an apostille?
Often, yes. Moldovan documents usually need an apostille or legalisation before they will be accepted in the UK; Moldova is a party to the Hague Apostille Convention (1961). We flag the right route up front and prepare the translation to suit it. For UK-issued documents you can arrange legalisation through the FCDO via [GOV.UK](https://www.gov.uk/get-document-legalised).
How quickly will I receive a quote, and what about the lead time?
On working days you receive a reply to your request within 1 hour. The lead time for the translation itself depends on document type, volume, script and any required certification, and is confirmed in the quote. For tight deadlines we confirm a workable rush schedule up front rather than promising a fixed turnaround.
Why choose a Moldovan translation agency instead of finding a freelance translator yourself?
A Moldovan translation agency takes the coordination off your hands. We assess whether your document is Moldovan or Romanian and in Latin or Cyrillic script, select the right specialist, arrange certification, notarisation or legalisation where an authority requires it, and keep transliteration consistent. You keep one point of contact for language combination, terminology, the apostille route, scheduling and delivery, all under a single quote. A skilled freelance translator does excellent work too; the difference an agency adds is bringing those moving parts together so you are not managing them separately.
Client reviews

Our Google reviews

5.0

Based on 180+ reviews on Google

See all reviews on Google →

Google review, last checked 2026-05.

Client stories

What our clients experience

★★★★★
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Get started

Ready for your Moldovan translation?

Send your document along. On working days you receive, within 1 hour: a clear price, a realistic turnaround and advice on the variety and any certification.