Skip to main content

Language combinations

English Arabic legal translation

225+
languages
from Afrikaans to Zulu
10.000+
translators
active worldwide
25.000+
projects
delivered since 2006
99%
satisfaction
20+ years experience

Translation from English to Arabic

English-Arabic legal translation in our practice covers contracts, claim forms, judgments, notarial deeds, articles of association, legal opinions and counsel correspondence. We coordinate specialists with legal-translation experience in both the source and target legal systems and know the terminology conventions of both traditions (civil law versus common law). The production model is confirmed in the quote.

Translation from Arabic to English

In the Arabic to English direction we cover the same legal document categories with attention to the specific conventions of English law. We add translator's notes for terms without a direct equivalent and supply a glossary on request for project-wide consistency.

Which documents most commonly require English-Arabic translation?
Official documents for Home Office cases (asylum interview records, country-of-origin documents), family reunification, identity papers, birth certificates and business correspondence. Document types vary — we confirm scope and lead time in the quote.
Does Ecrivus provide certified English-Arabic translation?
Yes. For UK certified-translation requirements we coordinate with ITI- or CIOL-registered translators. The arrangement is confirmed in the quote.
How quickly will I receive a quote for English-Arabic?
Response within 1 hour on working days. Send us your document and we will confirm scope, lead time and price in a no-obligation quote.
Does Ecrivus also work in the Arabic to English direction?
Yes. This page covers both directions: English → Arabic and Arabic → English. We coordinate linguists able to translate in both directions or assign a second translator where the target market requires it.
How is my document kept confidential?
Standard NDA process with all our translators and project managers. A specific non-disclosure agreement or client NDA is available on request.
Which legal documents does Ecrivus translate for English-Arabic?
Contracts, claim forms, judgments, notarial deeds, articles of association, legal opinions and counsel correspondence. For court procedures we coordinate specialists with legal-translation experience in both legal systems.
How does Ecrivus handle legal terminology in English-Arabic?
We work with translators familiar with both the source and target legal systems. For terms without a direct equivalent (e.g. civil-law versus common-law concepts) we add a translator's note in the translation or supply a glossary on request.

Client stories

What our clients experience

★★★★★Legal
Certified translations for our international cases are delivered quickly and carefully. Our project manager knows our account inside out.
Last updated: 2026-05-14